المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Mi nombre es Yonas, Yonas Vingegoord


Reem
07-08-2023, 10:50 AM
A Miguel Indur?in nunca le gust? que lo llamasen Miguel?n. Odiaba ese sobrenombre, “que yo me llamo Miguel”, acostumbraba a decir. Tampoco le agradaba, en los inicios, que lo denominaran Mikel: él era Miguel y se acab? el debate.

Ahora que vivimos en una época en la que los héroes del Tour est?n alejados de los territorios que dominaron el ciclismo del siglo XX, franceses, espa?oles e italianos principalmente, llegan los fant?sticos de pa?ses como Eslovenia (Tadej Pogacar) o Dinamarca (Jonas Vingegaard) y aqu? aparece el problema de c?mo pronunciar correctamente los nombres.

Vingegaard no vive alejado del mundo real. Los ciclistas, a diferencia de otros deportistas que se encierran en su burbuja, est?n pendientes de detalles como el que, al parecer, estaba preocupando al corredor danés. No es lo mismo como se pronuncia su nombre en su pa?s como en otras partes del mundo y, claro est?, en Espa?a o en Francia -solo hay que escuchar en estos dos casos la pronunciaci?n de los narradores de ciclismo- a Vingegaard lo llaman Vingegaard, tal como suena arrastrando un poco la a porque hay dos en su apellido.

La reivindicaci?n

Pues bien, el viernes, al acabar la etapa y como jersey amarillo, tuvo que acudir a la entrevista de la televisi?n p?blica francesa que es la que tiene los derechos de retransmisi?n del Tour y cuyas im?genes sirve al mundo entero. Le preguntaron c?mo se pronuncia correctamente su nombre y lentamente, casi deletreando, dijo que Jonas era Yonas y Vingegaard se deb?a decir Vingegoord; es decir, que la a se convierte en o, porque as? se dice en danés.

Con Tadej Pogacar sucede algo parecido. Si se tradujera su nombre al castellano ser?a Tadeo, pero la jota en esloveno se transforma en y griega mientras que Pocagar, as? en plan bruto, habr?a que escribirlo como Pogachar, lo mismo que su compatriota, ausente del Tour, Primoz Roglic debe pronunciarse m?s o menos como Primos Roglich. Es complicado, pero ellos quieren que se digan sus nombres de forma correcta, tal cual lo hacen sus amigos, familiares y hasta sus hinchas locales.

De Hindley a John Wayne

Lo de Jai Hindley, que ha ganado un Giro y fue jersey amarillo del Tour el pasado miércoles, ya resulta m?s complicado porque su nombre suena como un saludo de amargo recuerdo, aunque el chaval, evidentemente, no tiene culpa alguna y, de hecho, los nombres anglosajones ya los tenemos m?s de la mano.

Y eso que nuestros abuelos, en unos tiempos en los que no exist?an ninguno de los entretenimientos actuales, distra?an viendo los Western o pel?culas del Oeste como ellos las llamaban. Ten?an su actor predilecto, que era John Wayne, pero siempre lo llamaban Yon Baine, tal como suena, aunque se escribiera y pronunciara de forma diferente, por lo que ser? complicado que, a partir de ahora, llamemos a Vingegaard como lo hacen en Dinamarca y como a él le gusta.



أكثر... (https://www.sport.es/es/noticias/tour-francia/nombre-yonas-yonas-vingegoord-89633461)